Belgian kokemus / Mijn België

Belgian kokemus / Mijn België

Monday 24 April 2017


Maanantai/Maandag/Monday/Lunes 24.4.2017

Paluumuuttaja joutuu opettelemaan vanhoja asioita uusiksi, kuten tietokoneen näppäimistön. Sanonta minkä nuorena oppii vanhana taitaa sopii tähänkin tilanteeseen hyvin. Ainoastaan ä-kirjainta ja ö-kirjainta joutuu etsimään tai toisaalta ne ovat helpompia kun ne ovat näppäismistössä valmiina. Paluumuuttajan suomen kieli tallentuu nyt Blogiin nopeammin kuin hollannin kieli.

Iemand die naar zijn land terug gaat moet misschien een nieuwe totsenboard leren. Het Finse uitruking `die jij jong leert lukt heel goed wanneer jij ouder bent `past  heel goed aan in deze moment. Het is gemakkelijker de Finse `ä `en `ö `vinden. De Finse taal komt nu nar de Blog sneller dan het Nederlands.

One who goes back to his homecountry perhaps has to learn again the computer keyboard. Finnish comes now faster to the Blog than Dutch. Saying `what you learned young goes easy when you are older ` fits good in his moment. One do not have to search the Finnish `ä ` and `ö`.

Cuando uno regresa a su pais tiene que acostumbrar con muchas cosas `nuevas`, por ejemplo como con el nuevo teclqdo en la computadora. El fines viene actualmente mas rapido al Blog cuando ya no mas es nececarion buscar  letras finlandesas como `ä ` y ` ö`. En fines hay un refran `lo que tu aprendas joven sabes cuando eres mayor. Eso es muy cierto.




No comments:

Post a Comment